Čech, který neumí moc dobře psát česky
16. 12. 2007
H: Dobrý den, pane Jiří!
J: Dobrí deň, paný Hedvyko.
H: Jak se máte?
J: Já ze mám topře.
H: Umíte česky?
J: Mluvyt aňo.
H: A psát?
J: Do bo mě nechdějde.
H: Ano, pardón. Psát je pro vás asi náročné, ne?
J: Hlavne neumým psát hezky.
H: Chtěl jste napsat česky, že?
J: Aňo.
H: To jsem si myslela.
J: Chmm...
H: A máte problém v práci?
J: Aňo, a felikí.
H: To je jasné.
J: Daki zi mislým.
H: Tak raději nashledanou, ještě bych psala jako vy.
J:Ňaneshledanou. Barton! Ňazhledanoú.
J: Dobrí deň, paný Hedvyko.
H: Jak se máte?
J: Já ze mám topře.
H: Umíte česky?
J: Mluvyt aňo.
H: A psát?
J: Do bo mě nechdějde.
H: Ano, pardón. Psát je pro vás asi náročné, ne?
J: Hlavne neumým psát hezky.
H: Chtěl jste napsat česky, že?
J: Aňo.
H: To jsem si myslela.
J: Chmm...
H: A máte problém v práci?
J: Aňo, a felikí.
H: To je jasné.
J: Daki zi mislým.
H: Tak raději nashledanou, ještě bych psala jako vy.
J:Ňaneshledanou. Barton! Ňazhledanoú.